Первая сцена

No. No. No. No, it’s still black and white. People want color. Hong didn’t have color. So? Let’s do something better. It can’t do color. Says who? Okay, you refuse to do anything that vaguely escapes your comfort zone. Not even my boss. Well, I damn sure should be. Hey, Jobs. What are you doing, Steve? He’s an idiot. You know, and half the people around here don’t know how to design shit. People are complaining about your behavior. About what? Yeah. And your… odor. Are you showing what we discussed? I’m wearing shoes. You asked me to wear shoes, and I’ve got them on. That’s not part of the deal, Steve. You’ve got to learn how to work well with other people. I… I… I’m just trying to do it right, Al. I know you are. Then let me. Listen, Steve. You’re good. You’re damn good. But you’re an asshole.

Well, that… Hey, let me finish. I want you here. I really do. But something’s gotta change. Give me my own project. What? Give me my own project. I’ll do it on my own. And I’ll make the best damn game that you have ever seen. You’re serious? Okay, Steve. I need someone to reprogram a troublesome game, but I’m on a tight deadline. So if you can deliver, we’ll pay up to $5,000. $5,000? Mm-hmm. Good. Waz. Hey, it’s Steve. Thanks for saving my ass. Of course. We’re friends. That’s what friends do. I just can’t work for other people. I guess I need my independence. This is good. Really good. I know. Four days. You aren’t kidding around. I have to show it to Nolan, but this is… This is good.

  1. says who? –   кто это сказал?
  2. you refuse to do anything – ты отказываешься что-либо делать
  3. people are complaining about your behavior – люди жалуются на твое поведение
  4. odor – запах
  5. you’ve got to learn how to work with other people – тебе нужно научиться работать с другими людьми
  6. something’s gotta change – что-то должно измениться
  7. troublesome – хлопотный
  8. I’ll do it on my own – я сделаю это сам
  9. I’m on a tight deadline – у меня сжатые сроки
  10. independence – независимость
  11. (phrase) you aren’t kidding around – вижу, ты взялся за дело всерьез

Вторая сцена

I’m really excited to be here. We have something really special to share with you today. In total, between iMac and PowerBook lines, we have sold over 3 million units this year. OK, that’s it. Well, maybe there’s one more thing. I’m about to show you something that’s amazing. something that no one else in the world has seen yet. Now, Johnny, myself, and a small team have been working really hard on a secret project, which is something I’ve been known to do from time to time. The device I’m about to introduce to you is going to revolutionize an entire industry. It’s a music playing device. Okay. We’ll get to that in a minute. Because what it represents is as important as what it is. It’s a tool for the heart. And when you can touch someone’s heart, That’s limitless. If I do say so myself, it’s insanely cool. It’s a music player. It’s a thousand songs in your pocket. I’d like to introduce you to the iPod.

  1. I’m really excited to be here – я очень рад быть здесь
  2. We sold 3 million units – мы продали 3 миллиона единиц / штук
  3. to work on smth – работать над чем-то
  4. from time to time – время от времени
  5. no one in the world has seen it yet – никто в мире еще этого не видел
  6. it’s going to revolutionize an entire industry – это совершит революцию во всей отрасли
  7. I’d like to introduce you to the iPod – я хотел бы представить вам iPod

Аудио тест

Jobs

Аудио тест

1 / 10

2 / 10

3 / 10

4 / 10

5 / 10

6 / 10

7 / 10

8 / 10

9 / 10

10 / 10

Your score is

The average score is 0%

0%