Первая сцена

Hello, everyone. Apologies for being late. I’d just like to say how truly sorry I am for your loss. Who are you, exactly? My name is Brad Ackerman. I worked with your mother on the final draft of her will. I’m honored. She chose me to be the executor of her estate. Shall we begin? I, Elizabeth Rose, a resident of Brooklyn, New York, and a citizen of the United States, declare this to be my final will. This is so weird. To Julian, I leave my Loeb edition of Plato’s works, a gentle reminder that he may not always be the smartest person in the room. The Tamayo painting, an evocative reminder of the heritage of our family, I leave to Zoe. She can share it with Lucas as long as he never leaves her. I would never.

My children’s shares of Rose Cosmetics will stay at 20%. The remaining shares and title of CEO will go to my daughter-in-law, Catherine Williams Rose. Wait, what? Your mother’s remaining shares of Rose Cosmetics will go to your sister-in-law, Catherine. Her last directive is that Catherine appoint a new head of marketing. But I’m head of marketing. Not after today. So I’m fired? And disinherited. She did not disinherit you. I mean, her only daughter, and I get nothing, not even a piece of furniture. I know what you’re thinking. You’re thinking that this is about money and jewelry and whatever. But the thing is, yesterday, the only thing that I wanted was her bed. That’s it. I just wanted her old rickety iron bed so I could just lay in it and curl up and just pretend that she was still with me. I know how close you and your mother were. She told me many times. She just had something else in mind for you. What is this? She wanted you to open it when you were alone.

  1. the final draft of the will – окончательный вариант завещания
  2. executor of the estate – исполнитель завещания / душеприказчик
  3. the heritage of our family – наследие нашей семьи
  4. her last directive is – её последнее распоряжение гласит
  5. to be disinherited – быть лишённым наследства
  6. old rickety iron bed – старая шаткая железная кровать

Вторая сцена

Hey, Bean. You must be so pissed off. It’s not funny, Mom. It’s not funny, I know. But I’m gonna explain, okay? You know, I mean, it was actually a you flashback that I got to look at all this stuff I found. Look, all your finger paintings, report cards. But in the middle of it all, I found this piece of paper. A life list. Your life list. I love this list. This list is such a reflection of who you are. Who I was, I was 13 when I wrote it. And I know, obviously, you have changed. Oh my God, it’s like she’s listening to me. And I think that’s my concern, is that I don’t know that you have replaced this with anything. I wonder, have you given up your dreams and your aspirations? Your goals?

And don’t tell me Rose Cosmetics because I feel like I gave you this cozy job that allowed you to run away from who you really are. Thanks a lot. So okay, let’s look at the list. Help people and make a difference. Be a great teacher. Alex, you are a born teacher. Okay, learn to drive, get a tattoo. You can skip those, please, dear God. My one request? Find true love. Why do I have a horrible feeling you’ve given up on that one too? Because it’s not fair. I want you to know how incredible you are. I want you to live your best life. You have to get yourself out of this hole that you’re in. I’m not in a hole! I’m sorry. That’s not up for discussion. I’m not gonna be around to dig you out, but I can sure as hell leave you a shovel.

I want you to complete this list, Bean. And once the list is completely finished, you will get this envelope. But the clock is ticking. The list has to be finished by New Year’s. Otherwise, no envelope. Oh my god, I can’t believe this.

  1. (phrasal verb) to be pissed off – быть в ярости
  2. a reflection of who you are – отражение того, кто ты есть
  3. to given up dreams and aspirations -отказаться от мечтаний и устремлений
  4. a cozy job – уютная работа / тёплое местечко
  5. make a difference – have a significant effect on a person or situation
  6. that’s not up for discussion – это не обсуждается
  7. the clock is ticking – часы тикают

Аудио тест 

Аудио тест

1 / 7

What will her children inherit from the company?

2 / 7

3 / 7

4 / 7

5 / 7

Her mom's attitude to driving and getting a tattoo is...

6 / 7

7 / 7

Your score is

The average score is 0%

0%

Тест на уровень

Проверка восприятия на слух и словарного запаса.

1 / 17

Category: Elementary

For elementary level

2 / 17

Category: Elementary

For elementary level

[заполните пропуск] very much

3 / 17

Category: Elementary

For elementary level

[заполните пропуск] tell you something I've never told anyone

4 / 17

Category: Elementary

For elementary level

5 / 17

Category: Pre-Intermediate

For pre-intermediate level

Что она спросила? (на английском)

6 / 17

Category: Pre-Intermediate

For pre-intermediate level

7 / 17

Category: Pre-Intermediate

For pre-intermediate level

8 / 17

Category: Pre-Intermediate

For pre-intermediate level

9 / 17

Category: Pre-Intermediate

For pre-intermediate level

10 / 17

Category: Pre-Intermediate

For pre-intermediate level

11 / 17

Category: Intermediate

For Intermediate level

[заполните пропуск] get up to no good together

12 / 17

Category: Intermediate

For Intermediate level

[заполните пропуск] to hurt your feelings

13 / 17

Category: Intermediate

For Intermediate level

Что он сказал? (на английском)

14 / 17

Category: Upper-Intermediate

For upper-intermediate level

Keep her [заполните пропуск] Dexter

15 / 17

Category: Upper-Intermediate

For upper-intermediate level

Ok, it's this story that [заполните пропуск]

16 / 17

Category: Upper-Intermediate

For upper-intermediate level

17 / 17

Category: Upper-Intermediate

For upper-intermediate level

Что он сказал? (на английском)

Your score is

0%