Первая сцена
Jack, Edwin. Margaret, congratulations on the Oprah thing. That’s terrific news. Thank you, thank you, thank you. This isn’t about my second raise, is it? Margaret, do you remember when we agreed that you wouldn’t go to the Frankfurt Book Fair because you weren’t allowed out of the country while your visa application was being processed? Yes, I do. And you went to Frankfurt. Yes, I did. We were going to lose Delilo to Viking, so I really didn’t have a choice, did I? So we’re all good? Everything good? Margaret, your visa application has been denied. And you are being deported. Deported? And apparently there was also some paperwork that you didn’t fill out in time. Come on. Come on. It’s not like I’m even an immigrant. I’m from Canada, for Christ’s sake. There’s gotta be something we can do. We can reapply, but unfortunately, you have to leave the country for at least a year. Okay.
Okay, well, that’s not ideal, but I can manage everything from Toronto with video conferencing and Internet. I can… Unfortunately, Margaret, if you’re deported, you can’t work for an American company. If there was any way, any way at all, that we could make this thing work, we’d be doing it. There is no way. I am begging you. No, Margaret, excuse me. We’re in a meeting. Sorry to interrupt. What? What? Mary from Ms. Winfrey’s office called. She’s on the line. I know. She’s on hold. She needs to speak to you right away. I know. I know. I told her you were otherwise engaged. She insisted, so… Sorry. Uh… Uh, gentlemen, I understand. I understand the predicament that we are in. And, um, and there’s, uh, well, I think there’s something that you should know. Uh, we’re, uh, we’re getting married. We are getting married. Who is getting married? You and I. You and I are getting married. Yes. We are. Getting married. Yes.
Isn’t he your secretary, assistant? Executive assistant secretary, the titles. But, you know, Andrew and I were… We are just two people who weren’t meant to fall in love, but we did. No. Yeah, all those late nights at the office and weekend book fairs, you know. Something happened. Something. Yeah. Tried to fight it and… Can’t fight a love like ours. So, uh, are we good with this? Are you happy? Because, well, we are happy. So happy. Margaret. Yes. It’s terrific. Just make it legal.
Вторая сцена
Margaret. Yes? I’m not gonna marry you. Sure you are. Because if you don’t marry me, your dreams of touching the lives of millions with the written word are dead. Bob is going to fire you the second I’m gone. Guaranteed. That means you’re out on the street alone looking for a job. That means all the time that we spent together, all the lattes, all the canceled dates, all the midnight Tampax runs were all for nothing, and all your dreams of being an editor are gone. But don’t worry. After the required allotment of time, we’ll get a quickie divorce and be done with me. But until then, like it or not, your wagon is hitched to mine. OK?
Третья сцена
So I have one question for you. Are you both committing fraud to avoid her deportation so she can keep her position as editor-in-chief at Colden Books? We know you’re incredibly busy with a room full of gardeners and delivery boys to tend to. If you just give us our next step, we will be out of your hair and on our way. Miss Tate, please. Uh, let me explain to you the process that’s about to unfold. Step one will be a scheduled interview. I’ll put you each in a room, and I’ll ask you every little question that a real couple would know about each other. Step two, I dig deeper. I look at your phone records. I talk to your neighbors. I interview your coworkers. If your answers don’t match up at every point, you will be deported indefinitely, and you, young man, will have committed a felony, punishable, by a fine of $250,000 and a stay of five years in federal prison. Uh, the truth is… Mr. Gilbertson, the truth is… Margaret and I… are just two people who weren’t supposed to fall in love, but did. We couldn’t tell anyone we worked with because of my big promotion that I had coming up. Promotion? Yeah. We both felt that it would be deeply inappropriate if I were to be promoted to editor. Editor? While we were… So, have the two of you told your parents about your secret love? Oh, impossible. My parents are dead. No bothers your sisters, either. Gone. What, are your parents dead? Oh, no, his are very much alive. Very much. They’re, uh, well, we were gonna tell them this weekend. Cammie’s 90th birthday, and the whole family’s coming together, and we thought it’d be a nice surprise. And where is this surprise gonna take place? At, uh, Andrew’s parents’ house. Where’s that located again? Um, why am I doing all the talking? It’s your parents’ house. Why don’t you tell them where it is? Jump in. Sitka. Sitka. Alaska. Alaska. You’re going to go to Alaska this weekend? Yeah. Yes, yes. We are going to Alaska. Alaska. That’s where my little… That’s where my Andrew’s from. Okay. Fine. I see how this is going to go. I will see you both at 11 o’clock Monday morning for your scheduled interview, and your answers better match up whenever you count. Thank you.
Аудио тест